Среда
21.02.2018, 12:09
dimm Torok &
Second Life
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная Регистрация Вход
Меню сайта

Форма входа

Читать ещё...
[13.10.2008]
RSS этого сайта (0)
[03.05.2008]
Italy Orientation Islands, фоторепортаж (0)
[27.12.2007]
APEZ - ещё один интернет-сервис по продаже вещей Second Life (0)
[18.06.2008]
Платная помощь в регистрации аккаунта в Second Life (0)
[22.11.2007]
"Second Life: реальные состояния, сколоченные в виртуальности" - статья из журнала "Наши деньги" (0)
[10.12.2008]
Интересный веб-сервис для Second Life (3)
[07.09.2008]
Новые снапшоты (0)
[27.10.2009]
Аренда на Архипелаге. Новые, уникальные условия. (2)
[03.12.2007]
Посоветуйте место для аренды магазина (5)
[28.10.2007]
Красивое место, Маленькая Япония, Дикий Запад (1)
Главная » 2008 » Ноябрь » 28 » Перевод TOS
Перевод TOS
11:57

Английский язык - это, однозначно, моё слабое место. НО... Считаю, что сделать перевод TOS архиважно для русскоязычного сообщества Second Life. Я начал это делать, и прошу тех, кому я когда-нибудь в чём-нибудь помогал в этот раз помочь и мне. Давайте сделаем перевод!? В этом случае приму любую помощь, даже если сможете абзац перевести, то уже огромное спасибо. В любом случае, этот перевод я сделаю, но на это уйдёт много времени, которое я мог бы посвятить другим нужным работам для русскоязычного сообщества, в том числе и по новому сайту.

Просмотров: 1008 | Добавил: dimmtorok
 
 
Всего комментариев: 2
1  
не вопрос давай что надо перевести

2  
Спасибо! ТОС уже перевели, но ещё раз спасибо за участие!

Имя *:
Email *:
Код *:






Copyright dimm Torok © 2018
Сайт управляется системой uCoz